武汉一位考生用英语完成中考语文作文,题为《Do,tryyoubest》(原文如此——记者注),阅卷老师立即上报考点专家组。武汉市教科院有关负责人表示,还没有接到阅卷点上报的信息,如果的确有用英语写的中考语文作文,经过翻译后,要看作文的内容是否切题,如果符合中考语文作文写作标准,不会给该作文判零分。(6月26日《楚天都市报》)
高考“古文字作文”风波刚刚平息,中考考场又曝出“英语作文”。现在的孩子们越来越有自己的想法,敢在“一考定终身”的考场上“玩个性”,让阅卷老师们应接不暇。
“古文字作文”经过专家“破译”,最终因内容等原因只得了8分。我个人认为,给分偏低了。而对于“英语作文”,我认为根本不需要上报考点专家组,也无需翻译,应该直接给零分。
语文考试根本就不该出现“英语作文”。语文,是人文社会科学的一门重要学科,是人们相互交流思想的汉文及汉语工具,是一种语言文字规范。考语文考的就是汉语,语文试卷上的作文,就必须用汉语来完成。在我国台湾省,“语文”被称为“国文”,也明确了这是一门汉语学科的涵义。“古文字作文”用的虽非当前通用的简体字,但也属于汉字的范畴,因此不属违规;而所谓的“英语作文”,则完全背离了语文的基本含义。对这样的东西还要上报专家,甚至还有人表示“如果符合中考语文作文写作标准,不会给该作文判零分”,只能说明现在的一些教育者自己都没搞清何为“语文”。
之所以会出现“英语作文”,有老师认为“不排除个别考生有叛逆行为”,也有阅卷老师猜测这篇英语作文的作者可能是一位“网招生”,已经提前被高中录取,只是为了体验中考的过程,才敢在语文考试中“展示英语才能”。我觉得还有一种可能,该考生写“英语作文”不过是为了炫耀一下罢了——在当前举国学英语的大环境下,会英语已经被某些国人当成了身份的象征。于是乎,部分中国人连母语都说不利索,却满嘴拽洋文;于是乎,许多中国人说起美式发音和英式发音来头头是道,却独独搞不懂什么是“汉语”……如果进行一次全民汉语测试,我怀疑有相当一部分人都及格不了!