自主命题
统一命题
单独报考
您现在的位置: 考试吧 > 2021高考 > 高考语文 > 高考语文辅导 > 正文

2014高考语文抢分必备:文言文翻译6个注意要领

来源:考试吧 2014-5-17 15:32:38 要考试,上考试吧! 万题库
2014高考语文抢分必备:文言文翻译6个注意要领,更多2014高考备考指导、高考经验等,请及时关注考试吧高考网!

  5.文言文中时常有通假字、古今异义词、偏义复词、固定格式等,翻译时应仔细辨别。

  ①章君负济世长才,当闽寇压境,尝树旗鼓,砺戈矛,帅众而捣退之,盖有意植勋业以自见者。(2013·山东卷·T13)

  此句中“见”是通假字,通“现”,译为“显露”。

  ②吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉!(2013·安徽卷·T7)

  此句中“中国”一词为古今异义词,今义为“中华人民共和国”的简称,古义为“中原地区”,翻译时切不可用今义替代古义。

  ③所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 (司马迁《鸿门宴》)

  此句中“出入”为偏义复词,“出入”在这里是“进入”的意思,“出”只是“出入”中的衬字,可以不译出。

  ④朋友之丧而若此,无乃过欤?(2013·天津卷·T13)

  此句中“无乃……欤”为固定结构,在古代汉语中一般译为“恐怕……吧”。

  6.文言文中有些比喻、借代用法不便直译,若直译,意义会发生变化,这就必须借助意译,将其准确译出。

  ①而敬恒躬行,与相鼎足,顾未有知之者。(2013·天津卷·T13)

  此句中“鼎足”为比喻说法,若直译为“鼎的脚”肯定不合语意,应译为“三方并列”。

  ②今两虎共斗,其势不俱生。 (司马迁《廉颇蔺相如列传》)

  此句中“两虎共斗”为比喻说法,若直译为“两只老虎争斗”显然不合语意,应译为“如果我们像两只老虎一样互相争斗起来”。

  ③意北亦尚可以口舌动也。 (文天祥《指南录后序》)

  此句中的“口舌”是借代用法,本义为“嘴”和“舌头”,若直译为“嘴和舌头”显然不合语意,应译为“言辞”。

考试吧高考微信二维码 欢迎扫描关注

上一页  1 2 

  编辑推荐:

  各地2014年高考志愿填报时间及方式汇总热点文章最新文章

  各地2014年高考招生政策变化汇总

  2014年高考各科最有可能考的试题及答案汇总

  直播视频:名师团解析2014高考命题趋势及冲刺指导

文章搜索
万题库小程序
万题库小程序
·章节视频 ·章节练习
·免费真题 ·模考试题
微信扫码,立即获取!
扫码免费使用
国家 北京 天津 上海 重庆
河北 山西 辽宁 吉林 江苏
浙江 安徽 福建 江西 山东
河南 湖北 湖南 广东 广西
海南 四川 贵州 云南 西藏
陕西 甘肃 宁夏 青海 新疆
黑龙江 内蒙古 更多
高考栏目导航
版权声明:如果高考网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系800@exam8.com,我们将会及时处理。如转载本高考网内容,请注明出处。
免费复习资料
最新高考资讯
文章责编:zhouxin1879