【潮流欣语奖】
日语——
【颁奖词】是什么粉红了京都的砖墙,又是什么裹卷着神龛的风霜。日语,在时间的长河中,跌宕起伏,从古至今,把汉字的精华和平仄的强调有力结合,读来生动朴素,丝丝入耳。当东京樱花落雨,当富士神山白头,日本的平静和精炼凝眸于眼角,斟酌成光影,汇聚在人们的心上。
【温情story】Sunny
北京外国语大学日语专业
对于大多数人来说,提到日本,很多人都会想起那落英缤纷的樱花。相信无论是谁,都能从这个词里,联想到好多好多年前的那首伴着快节奏舞蹈的歌曲,或是铺满日剧动画片的烂漫樱花吧。
日语,是一种很动听的语言。我在宫崎骏的动画片中寻找着儿时纯真的梦;在宇多田光磁性的声音中将浮华抛去,慢慢沉静;在岩井俊二的小说中感受绵长温暖的爱情……我在这个细腻凝练的语言世界中慢慢沉醉。日语对大自然景观和人物内心描写所使用的语言词汇的细致、优雅和传神是最吸引我的地方。
在世界上诸多语言中,日语属于发音较少的语言之一。由十个辅音和五个元音组成,所有日语初学者学习的“五十音图”中的发音几乎就囊括了日语的所有发音。单纯的语音使这门语言听起来十分柔软、流畅,同时说起来也更易于把握。这样,日语可以说是一种“上手度”很高的语言。但这并不是说日语就是一门很简单的语言了。要知道在2007年的日语能力测试中,全世界的认定率(合格率)大概在35.9%(国际交流基金2007年能力测试结果报告),这就说明,日语也有许多需要学习者努力的地方。看似单纯又意义深刻,看似随意却又充满精确。
还有一点得说说,日语中有大量外来词,即直接把外语词汇的基本发音用日语假名标识出来的单词,而其中绝大部分来自于英语,所以在抓紧专业课程学习的同时也不能冷落了英语。现在很多日本跨国大公司的招聘活动中,基本都看重毕业生的英语能力。如果在大学学习中,操着纯正的日语和英语,那么在应聘时无疑又向前迈了一大步。
现在很多学生选择报考日语专业,甚至在大学时还会选修日语,可以看出日语的超高人气。我周围很多日语爱好的朋友都对我说,想去日系企业,去日本留学工作……而日语本身的特点似乎也满足了这一目标:貌似简单,简单到朴实无华的地步。而特别是对于我这种从中学阶段就开始学习日语的所谓“高材生”来说,更感到一种“烦”,一种不知道目标和意义的烦。不过在这个时候,我遇见了两位出色的老师。一位是我的精读老师,另一位是外教。
关于日语的朴素,举俳句一种就可道尽了。第一次读这种十七个假名的世界超短诗中的名篇——松尾芭蕉(日本江户时代的俳谐诗人)的俳句时(俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成。它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式),其感觉只能用头疼来形容了。但在老师的指引下,我渐渐体会到了在这个短小的接近片段式的镜头中,所有的美好都凝固了。因此我懂得了,也许日语比不上中文的博大精深、也比不上英文的逻辑严谨、法语的浪漫动听,但却是一种追求美的、最贴近自然的语言。
而那位日本外教,则更多地为我带来了一种干劲。他告诉我,日语不但不简单,由于它包含着一种强烈的日式思维,要出色地掌握它反而更难。他在谈论他的学生,一名在日语各项大赛上屡屡获奖的“强人”时,曾这样描述过她:“即使在被所有人认可,成为名副其实的冠军时,依然每天早上早早起来,进行一个小时的朗读。”听了这话,在场的学生无不震惊。如果说日本是一个注重努力和竞争的社会,那么日语学习更是如此,正像几个星期前他对我们说过的那样,想要得到的就要先自己来付出。
我知道,在许多人眼里,日语和好多语种比起来仿佛缺乏一种激情。但现在我在这里,带着7年多来的日语学习经验,要对所有选择了这个专业的人说,你选择的,是一种樱花般生活方式——经过长长的默默的朴实与宁静,只在那个季节那个时刻,绚烂出绝伦的美丽。
而说到就业,在信息时代飞速发展的今天,文化产业已经崛起,成为如今最有潜力的朝阳产业。深受大家喜爱的日本卡通、音乐、小说等都是文化产业的一部分。中日文化产业的贸易往来为日语专业的毕业生提供了崭新的发展舞台。
【浓情细腻奖】
朝鲜语——
【颁奖词】《我叫金三顺》里的三顺,不懈努力,追求卓越的生活和爱情;《浪漫满屋》里的韩智恩,倔强细腻,与大明星成为欢喜冤家;《太阳的女人》中,姐姐和妹妹的仇恨和亲情,纠结人心,也向我们诉说活着的真实意义;《大长今》中长今的勤勉奋力,也给我们带来振奋,呈上一碗香浓的心灵鸡汤。
一个民族的文化在文字中很好地被传递,而这种文字通过这么多经典的剧集,变得生动和美好。无疑,她带来了人心皈依中的朝圣。她携者厚重的底蕴而来,深刻而亲切;她在电视剧深深蕴藏的爱与希望中温暖成阳,温柔绽放。
【温情story】Wenny
北京第二外国语学院朝鲜语专业
说实话,我不爱看韩剧,不爱追韩星的旗号,我所秉持的风格是原汁原味的大酱汤。至于我为什么学朝鲜语呢?请认真听我娓娓道来。
首先我必须承认一个事实。我和现在大部分疯狂追韩星的青少年们不太一样,对韩国完全没有任何兴趣,不喜欢看韩国电视剧,不喜欢看韩国电影,不喜欢韩国的明星,这门语言并不是我想学的专业。但是在考北京第二外国语学院的时候,阴差阳错地我被调剂到了朝鲜语专业。既然木已成舟,我也只好硬着头皮上了。
带着忐忑不安的心情,我横跨了大半个中国,来到北京,开始了我的求学生涯,也开始了我人生的第一次专业课。刚开始的时候,对着一个个像蝌蚪一样的符号,满心的厌烦和不情愿,我估计像我这么极端的人也不多吧。但是在逐渐熟悉字母以后,我开始对它产生了兴趣。众所周知,朝鲜语中的一些词汇来源于汉语,古汉语对朝鲜语的产生和发展有着极其巨大的影响。另外我是从深圳来的,朝鲜语中许多音节和粤语发音甚至极其相似,可以说完全是同一个种类的东西,这给予了我极大的信心和勇气。半个月以后,我就能够基本掌握字母了。
但又有一个新问题出现了,汉语的语音特点是复辅音少、元音多(复合元音多)且有声调,因此汉语有很强的音乐性;朝鲜语的语音特点是辅音韵尾多(其实这也是大量保留了古汉语入声字的缘故,现代汉语只保留了两个辅音韵尾-n,-ng),复合元音少,没有声调,连音、同化等音变现象多。由于我来自粤语方言区,广东方言和日语、朝鲜语在发音上有一定的相似处,也带来了不少混淆。
我可以以下面这个例子来说明。在《诗经》的《周南·关雎》里有一句诗是“窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧”。在这句诗里面的“得、服、侧”三个字本来是押韵的,但按照现代普通话去读这句诗的话,“得”读为d?椋“服”读为f?,“侧”读为c?瑁那是不和谐的。“得”、“服”、“测”这三个字在朝鲜语中都以。縦”来收尾,比较压韵。这也说明粤语和朝鲜语还保留了更多的古汉语的语音特点。但是正是因为有了这些障碍,才引发了我想要好好学习这门语言的决心。
我身边有很多人是因为喜欢看韩剧、听韩语歌、崇拜韩星才学的朝鲜语。所以他们在学习的时候抱有极大的热情,想要赶紧学会自己喜欢的语言。但我和他们不一样,我是想要多学会一种语言,多了解一个国家,这才是我学朝鲜语的动力。当我第一次听懂一句很长的句子之后,那种喜悦的心情是难以言表的。特别是当我能够比较流利自如地和韩国人说话聊天的时候,我才能真真实实地感到语言的力量。
一晃眼几年的时间已经过去了。现在的我和刚入学时候的我已经完全不一样了。现在的我,正迫不及待地想要学习更多的语言知识,了解更多和韩国有关的事情。这样,才能让我更加深深爱上这门语言。